看古文,就上文学度
搜索

正文 第十九章

    子曰:“武王、周公,其达孝矣乎!



    夫孝者,善继人之志 ,善述人之事者也。



    春秋,修其祖庙,陈其宗器,设其裳衣,荐其时食 。



    译文:孔子说:“武王、周公是天下人都称赞的大孝的人吧!



    所谓孝,就是善于继承先祖的志向,善于遵循先祖的事业 。



    春、秋季节,整理祖庙、陈列祖先遗留的器物,摆设祖先遗留的衣服,贡献应时的食品。



    宗庙之礼,所以序昭穆也。序爵,所以辨贵贱也。序事,所以辨贤也。旅酬不为上,所以逮贱也。燕毛,所以序齿也。



    “践其位,行其礼,奏其乐,敬其所尊,爱其所亲,事死如事生,事亡如事存,孝之至也。



    “郊社之礼,所以事上帝也。宗庙之礼,所以祀乎其先也 。明乎郊社之礼,禘(di第四音,”帝”音)尝之义,治国其如示诸掌乎!”



    译文:宗庙祭祀的礼,是为了明确‘昭’和‘穆’ 的长幼、亲疏的次序的。排列爵位的次序。是为了分别贵贱的。排明执事人的等级,是为了辨别贤愚的。晚辈给长辈敬酒,是为了把恩荣赐予幼年的。按头发的黑与自安排座次,是为了明确长幼的次序的。



    “然后,各站其位,举行先王的祭礼,演奏先王的乐章 ,尊敬先王所尊敬的祖先,亲近先工所爱护的子孙臣民。侍奉死者同他生时一样,尊奉亡者如同他在世一样。这就是最大的孝。



    “举行郊社的祭祀,是为了侍奉上帝,举行宗庙的祭祀 ,是为了祭祀祖先。明白‘郊社’、‘禘尝’祭祀的意义,治国大概就像看手掌上的东西一样吧!”

如果您中途有事离开,请按CTRL+D键保存当前页面至收藏夹,以便以后接着观看!

上一页 | 中庸 | 下一页 | 加入书签 | 推荐本书 | 返回书页

免责声明:文学度所有作品版权归作者享有,若转载或者抄袭他人作品,带来的一切后果与本站无关。若发现本站存在您非授权的原创作品,请立即联系本站删除!本站享有代替本站作者维权的权力!文学度为您提供

Copyright © 2011-2012 文学度版权所有